周公诫子书周公之以子书(周公诫伯禽曰)
目录导读:
一:《周公诫子书》原文及翻译是什么?
周公诫子书
原文:
成王封伯禽于鲁。周公诫子曰:“往矣,子无以鲁国骄士。吾,文王之子,武王的弟弟,成王之叔父也,又相天子,吾于天下亦不轻矣。然一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之士。吾闻,德行宽裕,守之以恭者,荣;土地广大,守以俭者,安;禄位尊盛,守以卑者,贵;人众兵强,守以畏者,胜;聪明睿智,守之以愚者,哲;博闻强记,守之以浅者,智。夫此六者,皆谦德也。夫贵为天子,富有四海,由此德也。不谦而失天下,亡其身者,桀纣是也,可不慎欤?”
译文:
周成王将鲁地封给周公之子伯禽。周公劝诫儿子说:“去了以后,你不要由于受封于鲁国(有了国土)就怠慢,轻视人才。我是文王的儿子,武王之弟,成王的叔叔,又身兼辅助天子的重任,我在天下的地位也不能算轻贱的了。那么,我还(往往)洗一次头发,要数次停下来,握着自己已散的头发,接待宾客,吃一顿饭,要数次停下来,接待宾客,还惟恐(因怠慢)失去人才。我听说,用恭敬的态度来保有宽以待人的品行,就会获得荣耀;用节俭来保有广大的土地,绝对会有安定;用卑谦来保有显赫的官职,这便是高贵;用警备之心来保有人口众多,兵强马壮,就象征着胜利;用愚笨来保有聪明睿智,就是明智;用浅陋来保有渊博,也属于一种聪明。这六点都是谦虚谨慎的美德。贵为君王,之所以拥有天下,是由于遵从了这几个品德。不谦虚谨慎从而失去天下,进而致使自己亡身,桀纣就是如此的下场,能不谦虚谨慎吗?”
二:《诫子书》《周公诫子》阅读练习及答案
内容来自用户:chenhuishang
阅读下面的文言文,完成下面小题诫子书
夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢就不可以励精,险躁就不可以治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!
周公诫子
成王封伯禽于鲁。周公诫之曰:“往矣,子无以鲁国骄士。吾,文王之子,武王的弟弟,成王之叔也,又相天子,吾于天下亦不轻矣。然一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之士。吾闻,德行宽裕,守之以恭①者,荣;土地广大,守以俭者,安;禄位尊盛②,守以卑③者,贵;人众兵强,守以畏④者,胜;聪明睿智,守之以愚者,哲⑤;博闻强记,守之以浅者,智。夫此六者,皆谦德也。夫贵为天子,富有四海,由⑥此德也。不谦而失天下,亡其身者,桀、纣是也。可不慎欤?”
(注释)①恭:肃敬,谦逊有礼。②尊盛:位高势盛。③卑:低下。④畏:同"威",威严。⑤哲:明智,聪明。⑥由:奉行,遵从。
5.将文中画线句子翻译成现代汉语。
(一)夫贵为天子,富有四海,由此德也。
(二)年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!!!
6.这两篇短文都是劝诫子孙的文章,但中心内容不同。本文周公劝诫儿子伯禽的中心内容是6
三:周公诫子与诸葛亮诫子的中心内容
诸葛亮诫子书中心:静以修身,俭以养德……非学无以广才。
四:周公诫伯离书?
《周公诫子书》原文:
成王封伯禽于鲁。周公诫之曰:“往矣,子无以鲁国骄士。吾,文王之子,武王的弟弟,成王之叔也,又相天子,吾于天下亦不轻矣。然一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之士。吾闻,德行宽裕,守之以恭者,荣;土地广大,守以俭者,安;
禄位尊盛,守以卑者,贵;人众兵强,守以畏者,胜;聪明睿智,守之以愚者,哲;博闻强记,守之以浅者,智。夫此六者,皆谦德也。夫贵为天子,富有四海,由此德也。不谦而失天下,亡其身者,桀、纣是也。可不慎欤?”
《周公诫子书》翻译:
周成王将鲁地封给周公之子伯禽。周公警告儿子说:“去了以后,你不要因为被封赏于鲁国(有了国土)就怠慢,轻视人才。我是文王的儿子,武王之弟,成王的叔叔,而且又有辅佐天子的重担,我在天下的地位也不可说是低贱的了。
那么,我还(时常)洗一次头发,要多多停下来,握着自己松散的头发,接待来客,用一顿餐,要好几次停下来,接待来客,还生怕(因怠慢)不能得到人才。我听说,用敬仰的态度来保有宽以待人的品性,就会获得尊耀;用勤俭来保有广硕的土地,就一定会有安定;用谦虚来保有显赫的官职,这便是高贵;
用警惕之心来保存人丁众多,兵强马壮,就象征着胜利;用愚笨来保有聪明聪睿,就是明智;用肤浅来保有渊博,也属于一种智慧。这六点都是谦卑谨慎的美德。贵为君王,之所以拥有天下,是由于遵循了这几个品性。不谦卑谨慎从而失去天下,从而致使自己去世,桀纣就是如此的结局。(你)能不谦卑谨慎吗?”
五:20二十四文言文《周公诫子》原文及翻译语文
内容来自用户:capital732137
文言文《周公诫子》原文及翻译【原文】
成王封伯禽于鲁。周公诫之曰:“往矣,子无以鲁国骄士。吾文王之子,武王的弟弟,成王之叔父也,又相天子,吾于天下亦不轻矣。然一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之士。吾闻,德行宽裕,守之以恭者,荣;土地广大,守之以俭者,安;禄位尊盛,守之以卑者,贵;人众兵强,守之以畏者,胜;聪明睿智,守之以愚者,哲;博闻强记,守之以浅者,智。夫此六者,皆谦德也。夫贵为天子,富有四海,由此德也。不谦而失天下,亡其身者,桀、纣是也。可不慎欤?”
【注释】
恭:肃敬,谦逊有礼。
荣:荣华显贵。
俭:行为管束而有节制,不放纵。
尊盛:位高势盛。
卑:低下。
贵:地位显要。
畏:同“威”,威严。
聪明:指明察事理。
睿智:聪慧,明智。
愚:愚拙,不巧伪。
哲:明智,聪明。
博闻强记:见闻广博,记忆力强。
由:奉行,遵从。
慎:谨慎,慎重。
【翻译】
周成王将鲁国土地封给周公姬旦的儿子伯禽。周公姬旦劝诫儿子说:“去了以后,你不要由于受封于鲁国(有了国土)就怠慢、轻视人才。我是文王的儿子,武王之弟,成王的叔叔,又身兼辅佐皇上的重任,我在天下的地位也不属于轻的了。那么,一次沐浴,要数次停下来,握着自己已散的头发。吃一顿饭,要数次停下来,以接待宾客,
六:周公诫子, 周公劝诫儿子伯禽的中心内容是什么?
就是当你身居高位的时刻,务必要亲贤远佞,知人用人,善于吸纳、提拔人才,不能自高自大而轻视别人。


